Os capítulos e diferentes achegas que aquí se inclúen focaIízan nalgúns aspectos paratradutivos como a política editorial e outros elementos que condicionan tanto a elaboración da tradución como a súa presentación, distribución, venda e posterior recepción. A política editorial é a que ten maior envergadura por se adentrar en case todos os ámbitos do proceso tradutor. A función tradutiva e a tradución como proceso e produto debe ser analizada tendo en conta o por que se traduce, sen esquecer o como se traduce.
[Lapela do libro]" />

lg3
inicio » lg3 » 

PUBLICACIÓN


ficha da publicación

» Título: Tradución e Política editorial de Literatura infantil e xuvenil
» Escritor/a:
   Varios autores
» Tradutor/a:
   Ana Luna Alonso
» Escritor/a:
   Silvia Montero Küpper
» Ed. Universidade de Vigo,
» Ano: 2006
» Xénero: Ensaio e Investigación
» IBIC: DNF - Ensaios literarios
» Coleccion: TRADUCIÓN & PARATRADUCIÓN
» Pax: 348
» ISBN: 84-8158-327-8
IMPRIMIR

Acerca de Lg3
Que é LG3
Créditos
Correo
culturagalega.org | RSS | Aviso legal | Contacto | O equipo do portal | Licenza de uso | Contactar coa redacción: redaccion@culturagalega.org I T: +34 981 957202 | F: +34 981957205 |
Logo do Consello da Cultura Galega
Consello da Cultura Galega. | http://www.consellodacultura.gal
Pazo de Raxoi, 2 andar. 15704 Santiago de Compostela (Galicia)
Tfno: 981957202 | Fax : 981957205 | e-mail: redaccion@culturagalega.gal